Часть Хави, перевод через китайский от Лаэ


where does his courage come from? I really have no idea. perhaps it's his nature, perhaps it's the education he received until now, the influence of his parents and sister. maybe cultural background etc. are also factors. but I am certain he is a true warrior.
he really believes in himself & in every competition, carries the strong will to win and puts pressure on himself. and then during the critical 'right here, right now' moments, demonstrates an out-of-the-ordinary power.
personally I never want to win every competition because my condition is different every time. but as long as he appears in competition, yuzu always leaves for it with the strong will to be first. I think it's precisely this capacity, will and courage that supports him


Кусочки перевода щебетания Птички:
"The initiator of this new era in skating is undeniably yuzuru."
"when I watched him gaining 2nd Olympic gold I was unexpectedly moved."
"I can finally accept the results of 2 Olympics."
'but seeing yuzuru's growth from sochi and the path in took to get to the pyeongchang olympics in 2018, I felt really proud that I was involved in this extraordinary, great story. I was also able to finally accept the results of the sochi olympics.'
'because yuzuru is that great, losing to him was something that couldn't be helped. yuzuru proved this in pyeongchang.'

На китайском и скрины японского здесь

скрин с японским, Хави
скрин с японским, Патрик

В комментариях - бэкап японского текста и еще скрины/фотки.

@темы: пруфы, 2019

Комментарии
25.04.2019 в 23:38

И еще кусочек про разговор у бортика
number.bunshun.jp/articles/-/839120
Коллаж они сделали, шипперней не придумаешь :inlove:
читать дальше
Гуглоперевод
Фернандос объявил о своем уходе из соревновательной жизни в конце чемпионата Европы в январе этого года. В эксклюзивном интервью мы поговорили о памяти о блестящих Олимпийских играх с соперником Ханью, который тренировался вместе в крикетном клубе и участвовал в многочисленных горячих боях.
 Хавьер Фернандес стоял рядом с Ханью с бронзовой медалью, когда Ханью получил вторую золотую медаль на Олимпиаде в Пхенчхане. Фернандосу, который много лет тренировался вместе и выступал в качестве соперников, было известно, что Олимпийские игры в Пхенчхане станут финальным турниром с Ханью.

«Как раз перед началом церемонии награждения на Олимпиаде в Пхенчхане я сказал вам, что уйду из соревнований. До тех пор я уйду в отставку (Примечание: последняя игра для Европы в январе 2019 года» Я думаю, что я не говорил о «Чемпионах» в разных местах, так что, думаю, у меня не было особенных новостей, но я хотел сказать ему своими словами заново, что я долго сражался вместе. (Серебряный призер Олимпийских игр в Пхенчхане, Уно Масама) также был на месте: «Это последний раз, когда ты сражался с тобой. К счастью, ты сражался с тобой до сих пор. Для меня большая честь и гордость от всего сердца. С этого момента я нахожусь в другом положении, чтобы поддержать вас ».
26.04.2019 в 18:25

Еще вариант перевода слов Хави (с японского вроде) twitter.com/BlueFlame4YUZU/status/1121762790589...
(без преамбулы ко всей статье)
11.05.2019 в 10:22

Журнал выложил на свой сайт рассказ журналиста про общение с Хави. В целом ничего нового.
Фотка хорошая)
изображение
11.05.2019 в 10:27

Журнал выложил на свой сайт рассказ журналиста про общение с Хави.
Тьфу, ссылку забыл. Вот number.bunshun.jp/articles/-/839267
11.05.2019 в 10:34

Бэкап японского текста с сайта, часть 1
читать дальше
11.05.2019 в 10:36

Бэкап японского текста с сайта, часть 2
читать дальше
11.05.2019 в 10:38

Бэкап японского текста с сайта, часть 3
читать дальше
23.05.2019 в 21:23

Сканы журнала здесь.
Юзувьерная фотка оттуда
изображение

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии